Prevod od "sve u vezi" do Italijanski


Kako koristiti "sve u vezi" u rečenicama:

Ali nije sve u vezi ovog putovanja slavlje.
Ma non tutto di questo viaggio e' una celebrazione.
Hoæu da znam sve u vezi Andyjevog privatnog života.
Voglio sapere tutto sulla vita privata di Andy:
Sve u vezi Toma bilo je sjajno.
Ogni parte di Tommy sembrava dire: 'Sono pronto.'"
Sve u vezi s tobom je dobro.
Ogni cosa di te e' eccitante.
Sviða mi se skoro sve u vezi tebe.
Mi piace quasi tutto di te.
Ali kako sam cula, Sve u vezi vas dvojice je zapravo isto, right down to your baby blues.
Ma per quanto ne so, voi due siete uguali, persino i tuoi occhietti profondi.
Tricia nam je rekla sve u vezi nje i tebe.
Tricia ci ha detto tutto di voi due.
Sve u vezi krvi govori da je vaš brat iskrvario gotovo momentalno.
Tutto quello che riguarda il sangue suggerisce che suo fratello e' morto dissanguato quasi istantaneamente.
Ok, stavljajuæi na stranu moje ozbiljno nepoverenje u sve u vezi s Mozgašem, kako nam kristal može pomoæi?
Ok, mettendo da parte la mia totale diffidenza verso tutto cio' che riguarda Brainiac, come potrebbe aiutarci il cristallo?
Jesi li sigurna da je dobra ideja da iznosiš sve u vezi Lundyja?
Sicura che sia una buona idea rivangare tutta la... questione Lundy?
Sve u vezi tvoje majke... bilo je jedinstveno.
Non sai di che stai parlando.
Znamo sve u vezi eksplozije u kancelariji kod psihijatra.
Sappiamo dello scoppio d'ira dallo psichiatra. - Cosa?
Sve u vezi mene je magièno.
Tutto cio' che mi riguarda e' magico.
Moram da znam sve u vezi ovog podruma, zbog èega bi vas Wessen mogli ubiti.
Devo sapere cosa c'e' in questa cantina che un Wesen ucciderebbe per avere.
Od kada je preobražena sve u vezi sa njom je drugaèije.
Un vampiro. Da quando si e' trasformata e' completamente diversa.
Ali kako se to uklapa u traženja gðe Barton-Koks da zna sve u vezi smrti Rejvenskroftovih?
Ma cosa c'entra con la richiesta di Mrs Burton-Cox di conoscere la verità sulla morte di Ravenscrofts?
Želim da mi isprièaš sve u vezi Rima.
Davvero? Ora, andiamo. Voglio sentire tutto su Roma.
To je sve u vezi premeštaja, zar ne?
E' tutto a causa del trasferimento, no?
Nije sve u vezi s tobom.
Non gira tutto intorno a te.
Sve u vezi nje je provereno, ali ne možemo da znamo da li radi sa policijom ili ne.
Tutto in lei estrae. Ma non c'è modo per noi sapere se sta lavorando con la polizia o no.
Bolje da poènemo ignorirati sve u vezi ovoga.
Penso che dovremmo iniziare a ignorare tutti per questa storia. In questo sono bravo.
To je sve u vezi privlaèenja i odbijanja.
È una questione di attrazione e repulsione.
Da li je sve u vezi tebe državna tajna?
E' sempre tutto segreto di stato con te?
Sve u vezi tebe je laž.
Non sei altro che una montagna di bugie.
Onda æu ti isprièati sve u vezi Koula.
e poi ti diro' tutto su Cole.
Sve u vezi sa njim njegovim svetlima, rekvizitima, èak i mirisom.
Tutto quanto di esso. anche l'odore.
Sve u vezi s tobom protivi se zdravoj pameti.
Tutto cio' che ti riguarda va contro ogni buonsenso, bimbina.
Sve u vezi s njim je lažno.
Tutto ciò che lo riguarda è una finta.
Sviða mi se sve u vezi tebe.
Mi piace ogni singola cosa di te.
Počeli smo da izlazimo i on je voleo sve u vezi sa mnom, to što sam bila pametna, što sam išla na Harvard, moju strast ka pomaganju tinejdžerkama i strast prema svom poslu.
Abbiamo cominciato ad uscire, e amava tutto di me, che ero intelligente, che ero andata ad Harvard, che adoravo il mio lavoro e aiutare ragazzine adolescenti.
Pa, kad razmotate sledeću tablu čokolade, izdvojite trenutak da razmotrite da nije sve u vezi sa čokoladom slatko.
Perciò, quando scarterai la tua prossima barretta, fermati un attimo a pensare che dietro il cioccolato non c'è solo dolcezza.
Mogu da se bave grafičkim dizajnom, sve u vezi sa kompjuterima, fotografija, industrijski dizajn.
Possono fare progetti grafici, un sacco di cose coi computer, fotografia, disegno industriale.
1.4013659954071s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?